Feeds RSS

martes, 18 de agosto de 2009

Hyper Hobby Pick-up [Traducción]

Ya he traducido la entrevista que le hicieron a Eririn en Hyper Hobby Pick-up ^^

Enjoy!! xD



¿Los calcetines hacen a Kamei-chan una adulta?

HH: En primer lugar, sé que tienes un montón de calcetines!

Kamei: Me encanta los calcetines de dedos, así que tengo un montón de ellos en casa! Suelo tener frío bastante fácil, y mis dedos de los pies son lo que más se enfrían. He oído que los calcetines de dedos son buenos para el flujo de la sangre, entonces los probé. Me los puse para ir a dormir, y empecé a dormir mucho mejor. Antes de empezar a usarlos, rozaba sin querer mis pies fríos y me despertaba!

HH: Sobre todo, se trata de una cosa práctica.

Kamei: Después de eso, comencé a coleccionar calcetines de dedos. Cuando voy a la tienda, hay muchos lindos a la venta. Y en estos días, aunque algunos de ellos son probablemente tan sólo una moda, vienen muchas variedades graciosas! Cuando los veía en el pasado, pensaba "¿Qué demonios son esos?"... Pero sin saberlo, los llevaba hasta la caja registradora. Cuando me quito los zapatos y otros miembros ver ese tipo de calcetines, dicen, "¿Qué es eso?". Es muy divertido, así que yo los colecciono!

HH: Poco después de unirte a Morning Musume, has dicho en un programa de TV llamado "Futarigoto" que no compras muchos calcetines, y la mayoría de ellos tienen agujeros!

Kamei: Eso es verdad! Después de que ese show salió al aire, un montón de fans me enviaron calcetines de regalo! Yo estaba muy agradecida, pero pienso que ellos tenían la idea de que yo soy una pobre niña que no puede comprar sus propios calcetines. Pero no era que no pudiera comprarlos. Incluso si tuvieran boquetes, pensé, "todavía puedo llevarlos, por lo que no importa". Pero ahora tengo 20 años, así que no me puedo quitar los zapatos y mostrarle los agujeros a la gente, "Tienen agujeros en ellos!" Soy una adulta ahora! Los calcetines me hizieron crecer!

HH: Y ahora que se está usando "Body-k Belleza Calcetines de control" en sus clases!

Kamei: Cuando Tsunku ♂ me los dió, me sorprendió ", los dedos se dividen en tres partes!" Me había llevado muchos clacetines de 5 dedos, pero de tres! Y cuando me los puse, encajaban tan bien. No son demasiado apretado, pero yo podía sentir que estaban bien sujetos a mis tobillos. Teniendo ensayos de conciertos cada día, las suelas de mis pies están realmente doloridas. Cuando el concierto comienza, los entrenadores me ayudan poniendoles una cinta. Pero es mejor si me ocupo de mí misma desde los ensayos. Así que cuando me pongo estos calcetines, me siento mucho mejor! Los he estado usando durante aproximádamente un año y medio, y todos los demás miembros los usan también. Y parece que los antiguos miembros como Yoshizawa y Ishikawa también los usaban. Y cuando salgo de compras, o voy a caminar mucho durante el día, salgo con ellos bajo mis botas! Porque no quiero que me duelan los pies en mis días libres.

HH: Te estás cuidando mucho, como un profesional!

Kamei: Me hace feliz que se me puede llamar una profesional que cuida de sí misma, sólo por usar estos calcetines. Incluso si no eres profesional, es necesario que las chicas cuiden de sus pies!

HH: ¿Crees que tus fans sería feliz si hubiera una línea original de calcetines Kamei?

Kamei: Sí! Sería divertido si se vendieran junto con los otros objetos en los concierto. Podrían ser de mi color, el naranja, y podrían tener mis propias ilustraciones sobre ellos. Incluso si no se pueden ver, me gustaría estar conectada a los "ventiladores de los pies"! Algo como eso!

Seiju por el 2009!

HH: Comenzaste a trabajar como seiju para el anime "Jewel Pet" de anime que comenzó en abril! ¿Veías muchos animes cuando eras niña?

Kamei: He visto las usuales. "Sailor Moon" y "Mermelada Boy", al igual que todos los demás. Pero todavía no puedo creer que he hecho la voz para algo así. Incluso viendolo el domingo por la mañana, cuando escucho mi voz, no me parece real. Siempre me pongo muy nerviosa cuando vamos a grabar las secciones de doblaje. Una vez, tuvimos un descanso entre el primer y segundo semestres, la "parte A" y la "parte B", y todos los demás seijus se iban a comer. Pero yo no comí nada ... Me quedé en el estudio, para leer el guión ...

HH: ¿Te han dado Tanaka o Kusumi algún consejo sobre seijus?

Kamei: Antes de mi primera sección de doblaje, les pidí consejo. "No sé que habrá en el estudio de doblaje! Es mi primera vez, ¿qué debo hacer? ¿Estaré bien, Reina?" Ella me dijo, "Lo harás muy bien! Tu puedes hacerlo!" No son consejos. Pero me sentí mejor después de eso, pensando, "Oh, estoy bien. Puedo hacerlo!"

HH: (lol)

Kamei: Koharu me dio el DVD de "Kirarin ☆ Revolution" para utilizarla como referencia. Le dije: "Koharu, eres increíble!" Cuando ella vió el guión, dijo un poco aturdida ", Kamei-san, ¿esto es el guión de un anime? ¡Buena suerte!". Pero en realidad, sólo oyendo a dos personas con experiencia me hicieron sentir mejor. ¡Eran realmente tranquilizadoras!

HH: Ya veo. En el show, hay escenas en las que Rinko arroja un hechizo!

Kamei: Siempre los puedo hacer sin nervios! Estuve muy feliz de tener frases como esas, y siempre las digo llena de energía y potencia! ¡Las hacía así desde el principio!

HH: Su líneas regulares siempre tienen una sensación natural.

Kamei: ¿De verdad? Estoy tan feliz! El director me dijo: "Sólo tienes que utilizar tu voz normal." Así que pensé en ir solo con la voz Eri Kamei, tratando de no hacer nada especial. Pero al principio me ponía nerviosa tratando de hacerlo como el personaja, y mi voz sonaba más fuerte... En cierto modo, Rinko es como yo en muchas maneras, por lo que sólo puede desempeñarlo de manera natural. Ella tiene un montón de escenas con extrañas caras y muecas, por lo que me gustaría salir con diferentes tipos de voces para ir junto a ellas. Voy a dar lo mejor de mí!

Incluso con 20 años, quieres convertirte en un adulto!

HH: Por los conciertos del "Platinum 9 disc" , tienes que cantar una canción en solitario, "Kataomoi ni Owari no!"

Kamei: Yo estaba muy sorprendida cuando la escuché por primera vez, porque es una canción muy linda!

HH: ¿Te sorprendiste?

Kamei: Sí! Estaba un poco nerviosa, "¿Puedo cantar esto de forma linda?" Pero no la canté como una canción super cute, o una canción cool. Sólo la canté de forma natural, como Eri Kamei. Se siente bien cantarla en los conciertos!

HH: ¿Crees que Tsunku ♂ la escribió pensando en tí?

Kamei: Parece que su imagen de mí es como de una estudiante universitaria. "Kataomoi no Owari ni" incluso de repente comienza con "Hoy en el campus ..." Así que cantó como si fuera una estudiante universitaria. Hay una parte de mí que quería ir a la universidad, de modo que fue realmente divertido. Canté mientras imaginaba cosas como la escuela y la cafetería. En realidad, según mi edad, debo estar en la universidad ahora. Pero parece que estoy más como en la universidad como Gaki-san, aunque somos la misma edad.

HH: Hablando de Gaki-san, inició un programa de radio con Niigaki de nuevo en abril.

Kamei: ¡Así es! Definitivamente confirmado mi idea de que Gaki-san es realmente fiable. Ella lo puede hacer perfectamente sin necesidad de un guión. Cuando ella está hablando, yo siempre estoy agregando cosas como "Así es", y acabo haciendolo de forma libre. En el show, Gaki-san es muy confiable, y hacer las cosas libremente.

HH: (lol)

Kamei: Me gusta mucho pasar tiempo con ella. Hacemos una gran combinación. En cierto modo, es como una madre. Así que siempre me está mimando!

HH: Pero tienes ya 20 años! Ahora, finalmente, por favor dime, ¿qué quieres probar ahora que tiesns 20 años?

Kamei: Cualquier cosa? Me gustaría obtener una tarjeta de crédito!

HH: Una tarjeta de crédito?

Kamei: Mi madre cree que aún sería demasiado peligroso para mí, así que ella me dijo que no puede tener una! Tengo 20 años, pero dentro de mí no lo parece. Por lo tanto, quiero ser una adulta en el interior, también. Me dieron una canción en solitario, y he tratado que actúe mi propia voz ... Quiero seguir trabajando duro todos los días! Quiero trabajar aún más difícil este año, convertirme en una adulta y, a después, obtener el permiso de mi madre para obtener una tarjeta de crédito!

HH: En tu mente, adultos = tarjeta de crédito!

Kamei: Sí! No es sólo palabras, pero este año, mi meta es llegar a ser realmente una adulta!

Ella comenzó a llevarlos para luchar contra el frío, y ahora ella tiene muchos calcetines lindos de 5 dedos, los cuales ella no se quitará de sus manos ... o más bien sus pies. ¡Ella no los tenía puestos, pero tiene muchos calcetines de personajes en casa, también! Con su Web Gurumi de Sega Toys. Es pequeño y lindo, por lo que ella quiere "ponerlo en la mochila y llevarlo con ella!" Ella en realidad llevaba en su mochila un peluche de Ruby que ganó como premio en un salón de recreativos! Después de tomarle las fotos con su calcetín y juguete favoritos, ella se relajó y contestó a las preguntas. Ella no dejaba de hablar, y después de que los 30 minutos pasaran, dijo "¡¿Ha Terminado!? ¡Muchas gracias!"

Traducción Japonés-Inglés: B.Slade & Kuno ( Hello-Online.Org )
Inglés-Español: Nozomi (yo xD)

______________

Waa! Que larga x.x Pero es graciosa xD

0 comentarios:

Publicar un comentario